Our Lady of Guadalupe Parish and Shrine
Diocese of San Angelo
U.S. Bishops Address Ethics of COVID-19 Vaccines Vaccine and the Catholic Committee on Doctrine WASHINGTON
On December 14, Bishop Kevin C. Rhoades of Fort Wayne-South Bend, chairman of the U.S. Conference of Catholic Bishops’ (USCCB) Committee on Doctrine, and Archbishop Joseph F. Naumann of Kansas City in Kansas, chairman of the USCCB’s Committee on Pro-Life Activities, issued a statement on the new COVID-19 vaccines. In their statement, the bishops address the moral concerns raised by the fact that the three vaccines that appear to be ready for distribution in the United States all have some connection to cell lines that originated with tissue taken from abortions. With regard to the Pfizer and Moderna vaccines, they concluded: “In view of the gravity of the current pandemic and the lack of availability of alternative vaccines, the reasons to accept the new COVID-19 vaccines from Pfizer and Moderna are sufficiently serious to justify their use, despite their remote connection to morally compromised cell lines. “Receiving one of the COVID-19 vaccines ought to be understood as an act of charity toward the other members of our community. In this way, being vaccinated safely against COVID-19 should be considered an act of love of our neighbor and part of our moral responsibility for the common good.” With regard to the AstraZeneca vaccine, the bishops found it to be “more morally compromised” and consequently concluded that this vaccine “should be avoided” if there are alternatives available. “It may turn out, however, that one does not really have a choice of vaccine, at least, not without a lengthy delay in immunization that may have serious consequences for one’s health and the health of others,” the bishop chairmen stated. “In such a case … it would be permissible to accept the AstraZeneca vaccine.” At the same time, the bishops also warned that Catholics “must be on guard so that the new COVID-19 vaccines do not desensitize us or weaken our determination to oppose the evil of abortion itself and the subsequent use of fetal cells in research.” https://www.usccb.org/news/2020/us-bishop-chairmen-pro-lifeanddoctrine-address-ethical-concerns-new-covid-19-vaccines.
Vacuna y el Comité Católico de Doctrina WASHINGTON
El 14 de diciembre, el obispo Kevin C. Rhoades de Fort Wayne-South Bend, presidente del Comité de Doctrina de la Conferencia de Obispos Católicos de EE. UU. (USCCB), y el arzobispo Joseph F. Naumann de Kansas City en Kansas, presidente de la USCCB Comité de Actividades Pro-Vida, emitió un comunicado sobre las nuevas vacunas COVID-19. En su declaración, los obispos abordan las preocupaciones morales planteadas por el hecho de que las tres vacunas que parecen estar listas para su distribución en los Estados Unidos tienen alguna conexión con líneas celulares que se originaron con tejido extraído de abortos. Con respecto a las vacunas Pfizer y Moderna, concluyeron: “Dada la gravedad de la pandemia actual y la falta de disponibilidad de vacunas alternativas, las razones para aceptar las nuevas vacunas COVID-19 de Pfizer y Moderna son lo suficientemente graves como para justificar su uso, a pesar de su conexión remota a líneas celulares moralmente comprometidas. “Recibir una de las vacunas COVID-19 debe entenderse como un acto de caridad hacia los demás miembros de nuestra comunidad. De esta forma, vacunarse de forma segura contra el COVID-19 debe considerarse un acto de amor al prójimo y parte de nuestra responsabilidad moral por el bien común”. Con respecto a la vacuna AstraZeneca, los obispos la encontraron “más comprometida moralmente” y, en consecuencia, concluyeron que esta vacuna “debe evitarse” si hay alternativas disponibles. "Puede resultar, sin embargo, que uno realmente no tiene una opción de vacuna, al menos, no sin un retraso prolongado en la inmunización que puede tener graves consecuencias para la salud de uno y la salud de otros", declararon los presidentes de los obispos. "En tal caso... estaría permitido aceptar la vacuna AstraZeneca". Al mismo tiempo, los obispos también advirtieron que los católicos "deben estar en guardia para que las nuevas vacunas COVID-19 no nos desensibilicen ni debiliten nuestra determinación de oponernos al mal del aborto en sí y al posterior uso de células fetales en la investigación". https://www.usccb.org/news/2020/us-bishop-chairmen-prolife-anddoctrine-address-ethical-concerns-new-covid-19-vaccines
Coronavirus Prayer-Diocese of San Angelo
Almighty and everliving GOD, we turn to you in this urgent need. We depend completely on you.
We humbly beg you to pour out your mercy on us all, purify our hearts.
Turn us from self-pity to gratitude, from selfishness to generosity, from fear to deeper faith.
Make us more aware of your nearness in the midst of our pain.
For those who are ill now, bring patience and healing.
For those searching for a remedy, guide them by the light of your Holy Spirit.
For medical caregivers helping the sick, strengthen and protect them.
For those working to eradicate this scourge, grant them success.
For those who are anxious and afraid, give them peace.
For all who have died from this disease, have mercy on their souls.
May our infinite power be our defense and our salvation.
We ask this through Christ our Lord. Amen
Oración en Tiempo del Coronavirus-Diócesis de San Ángelo
Dios todopoderoso y eterno, nos dirigimos a ti en este momento de necesidad urgente. Dependemos totalmente en ti. Humildemente te rogamos a derramar tu misericordia en todos nosotros, purifica nuestros corazones.
Vuelvenos de un sentido de lástima de sí mismo a un sentido de gratitud, del egoísmo a la generosidad,
del miedo a una fe más profunda. Haznos más conscientes de tu cercanía en medio de nuestro dolor.
Para aquellos que están enfermos ahora, trae paciencia y la sanación.
Para aquellos en busca de un remedio, guíalos por la luz de tu Espíritu Santo.
Para los cuidadores médicos que están ayudando a los enfermos, fortalécelos y protégelos.
Para aquellos que están trabajando para erradicar esta peste, concédeles éxito.
Para aquellos que están ansiosos y con miedo, dales la paz.
Para todos los que han muerto a causa de esta enfermedad, ten piedad de sus almas.
Que tu poder infinito sea nuestra defensa y nuestra salvación.
Te lo pedimos por Cristo nuestro Señor. Amén.

Prayer to Our Lady of Guadalupe for the Protection from Coronavirus
Holy Virgin of Guadalupe, Queen of the Angels and Mother of the Americas. We fly to you today as your beloved children. We ask you to intercede for us with your Son, as you did at the wedding in Cana. Pray for us, loving Mother, and gain for our nation and world, and for all our families and loved ones, the protection of your holy angels, that we may be spared the worst of this illness. For those already afflicted, we ask you to obtain the grace of healing and deliverance. Hear the cries of those who are vulnerable and fearful, wipe away their tears and help them to trust. In this time of trial and testing, teach all of us in the Church to love one another, and to be patient and kind. Help us to bring the peace of Jesus to our land and to our hearts. We come to you with confidence, knowing that you truly are our compassionate mother, health of the sick and cause of our joy. Shelter us under the mantle of your protection, keep us in the embrace of your arms, help us always to know the love of your Son, Jesus. Amen.
Oración a Nuestra Señora de Guadalupe para la protección contra el coronavirus.
Virgen Santísima de Guadalupe, Reina de los Ángeles y Madre de las Américas. Acudimos a ti hoy como tus amados hijos. Te pedimos que intercedas por nosotros con tu Hijo, como lo hiciste en las bodas de Caná. Ruega por nosotros, Madre amorosa, y obtén para nuestra nación, nuestro mundo, y para todas nuestras familias y seres queridos, la protección de tus santos ángeles, para que podamos salvarnos de lo peor de esta enfermedad. Para aquellos que ya están afectados, te pedimos que les concedas la gracia de la sanación y la liberación. Escucha los gritos de aquellos que son vulnerables y temerosos, seca sus lágrimas y ayúdalos a confiar. En este tiempo de dificultad y prueba, enséñanos a todos en la Iglesia a amarnos los unos a los otros y a ser pacientes y amables. Ayúdanos a llevar la paz de Jesús a nuestra tierra y a nuestros corazones. Acudimos a ti con confianza, sabiendo que realmente eres nuestra madre compasiva, la salud de los enfermos y la causa de nuestra alegría. Refugianos bajo el manto de tu protección, mantennos en el abrazo de tus brazos, ayúdanos a conocer siempre el amor de tu Hijo, Jesús. Amén.
Holy Virgin of Guadalupe, Queen of the Angels and Mother of the Americas. We fly to you today as your beloved children. We ask you to intercede for us with your Son, as you did at the wedding in Cana. Pray for us, loving Mother, and gain for our nation and world, and for all our families and loved ones, the protection of your holy angels, that we may be spared the worst of this illness. For those already afflicted, we ask you to obtain the grace of healing and deliverance. Hear the cries of those who are vulnerable and fearful, wipe away their tears and help them to trust. In this time of trial and testing, teach all of us in the Church to love one another, and to be patient and kind. Help us to bring the peace of Jesus to our land and to our hearts. We come to you with confidence, knowing that you truly are our compassionate mother, health of the sick and cause of our joy. Shelter us under the mantle of your protection, keep us in the embrace of your arms, help us always to know the love of your Son, Jesus. Amen.
Oración a Nuestra Señora de Guadalupe para la protección contra el coronavirus.
Virgen Santísima de Guadalupe, Reina de los Ángeles y Madre de las Américas. Acudimos a ti hoy como tus amados hijos. Te pedimos que intercedas por nosotros con tu Hijo, como lo hiciste en las bodas de Caná. Ruega por nosotros, Madre amorosa, y obtén para nuestra nación, nuestro mundo, y para todas nuestras familias y seres queridos, la protección de tus santos ángeles, para que podamos salvarnos de lo peor de esta enfermedad. Para aquellos que ya están afectados, te pedimos que les concedas la gracia de la sanación y la liberación. Escucha los gritos de aquellos que son vulnerables y temerosos, seca sus lágrimas y ayúdalos a confiar. En este tiempo de dificultad y prueba, enséñanos a todos en la Iglesia a amarnos los unos a los otros y a ser pacientes y amables. Ayúdanos a llevar la paz de Jesús a nuestra tierra y a nuestros corazones. Acudimos a ti con confianza, sabiendo que realmente eres nuestra madre compasiva, la salud de los enfermos y la causa de nuestra alegría. Refugianos bajo el manto de tu protección, mantennos en el abrazo de tus brazos, ayúdanos a conocer siempre el amor de tu Hijo, Jesús. Amén.