Our Lady of Guadalupe Parish and Shrine
1401 Garden Lane Midland, TX 79701
(432) 682-2581 Fax: (432) 682-9364
email: [email protected]
Formed.org OLG Parish access code: PM6MCX
Attention all graduates from kindergarten to college.
We will be having a graduation Mass in honor of you on May 18, 2025. Please contact Liz Barela at 806-319-1735 or Candi Hernandez at 325-428-7977 to get registered. Deadline for registration is May 11th. Atención a todos los graduados, desde kínder hasta la universidad. Celebraremos una Misa de graduación en su honor el 18 de mayo de 2025. Para inscribirse, comuníquese con Liz Barela al 806-319-1735 o con Candi Hernández al 325-428-7977. La fecha límite de inscripción es el 11 de mayo. ![]() If any one of you has a picture of Father Felix Archibong from his time at Our Lady of Guadalupe, and you would like to share it for his 10th anniversary of ordination, please send it to Nancy Jimenez at 325-226-1443 or email it to [email protected]. Please look for the invitation to his celebration in the coming weeks! Hope to see you there!
Si alguno de ustedes tiene una foto del Padre Félix Archibong de su tiempo en Nuestra Señora de Guadalupe y desea compartirla con motivo de su décimo aniversario de ordenación, por favor envíela a Nancy Jiménez al 325-226-1443 o envíela por correo electrónico a [email protected]. ¡Esperen la invitación a su celebración en las próximas semanas! ¡Esperamos verlos allí! ![]() We are a ministry of Young Adults dedicated to serving our parish, strengthening our love and faith towards the Eucharist, and learning more about our Catholic faith. Our age group is 18-30 years old and we meet on Thursdays at 7pm (location TBA).
If you would like more information or are interested please contact either Desiree Govan 432-269-7712 or Marissa Rodriguez 432-556-6433. |
![]() The Office will be closed on Friday, May 2nd, at noon and reopen on Monday at 9:00. If you need the assistance of the staff this week, contact them before Friday at noon.
La oficina estará cerrada el viernes 2 de mayo al mediodía y volverá a abrir el lunes a las 9:00. Si necesita ayuda del personal esta semana, comuníquese con ellos antes del viernes al mediodía. ![]() The Diocese of San Angelo has a relationship with the Diocese of San Pedro Sula in Honduras. It is our "Hermanamiento" which is designed to support, pray, and encounter one another in the different dioceses.
A Medical Mission Trip is being organized through the San Angelo Diocese to the Diocese of San Pedro Sula. Currently the two dioceses are gathering information from those who might be interested in assisting with this Mission. While the exact date and other details have not been finalized, the Mission Trip will probably take place in the summer of 2025 in the month of July. Those who are organizing the Mission are seeking medical professional in all areas of health. Also needed are individuals who can simply assist where needed. If you are interested, please contact Fr. David. La Diócesis de San Ángelo tiene una relación con la Diócesis de San Pedro Sula en Honduras. Es nuestro "Hermanamiento" que está diseñado para apoyar, orar y encontrarse unos con otros en las diferentes diócesis. Se está organizando un Viaje de Misión Médica a través de la Diócesis de San Ángelo a la Diócesis de San Pedro Sula. Actualmente, las dos diócesis están recopilando información de aquellos que podrían estar interesados en ayudar con esta Misión. Si bien la fecha exacta y otros detalles no se han finalizado, el Viaje de Misión probablemente se llevará a cabo en el verano de 2025 en el mes de julio. Quienes están organizando la Misión están buscando profesionales médicos en todas las áreas de la salud. También se necesitan personas que puedan simplemente ayudar donde sea necesario. Si está interesado, comuníquese con el Padre David ![]() Every first Sunday of the Month we decided to celebrate the Special Needs Mass here within our parish at 4:30 p.m. Everyone is invited to attend, especially those with special needs and their families and caregivers. The Knights of Columbus always provide a few snacks, sandwiches, or a little something to eat afterward as we share a little fellowship with one another. Those who have attended these Masses receive so many blessings from the Lord. If you are not able to attend, please be in the spirit of prayer for all the families and individuals with special needs.
Cada primer domingo del mes decidimos celebrar la Misa de Necesidades Especiales aquí en nuestra parroquia a las 4:30 de la tarde. Todos están invitados a asistir, especialmente aquellos con necesidades especiales y sus familias y cuidadores. Los Caballeros de Colón siempre brindan algunos bocadillos, sándwiches o algo para comer después mientras compartimos un poco de compañerismo entre nosotros. Aquellos que han asistido a estas Misas reciben muchas bendiciones del Señor. Si no puede asistir, por favor esté en espíritu de oración por todas las familias y personas con necesidades especiales. |
![]() Sister Concepción Franciscan Sisters of Christian Charity 2409 South Alverno Road, Box 50 Manitowoc, WI 54220 |
![]() |
![]() Noah Hernández
Pontifical North American College Via del Gianicolo, 14 Rome, Italy 00165 [email protected] |
Please ask Our Lord for more dedicated, holy priests, deacons, and consecrated men and women. May they be inspired by Jesus Christ, supported by our faith community, and respond generously to God's gift of vocation."
Your Vocation is a Gift from God. Your Response is Your Gift to Him.
Pray for More Vocations!
Por favor, pida a Nuestro Señor sacerdotes más dedicados y santos, diáconos y hombres y mujeres consagrados. Que se inspiren por Jesucristo, que sean apoyados por nuestra comunidad de fe, y respondan generosamente al don de la vocación de Dios".
Tu Vocación es un Don de Dios. Tu Respuesta es Tu Regalo para Él.
Oremos por Más Vocaciones!
Your Vocation is a Gift from God. Your Response is Your Gift to Him.
Pray for More Vocations!
Por favor, pida a Nuestro Señor sacerdotes más dedicados y santos, diáconos y hombres y mujeres consagrados. Que se inspiren por Jesucristo, que sean apoyados por nuestra comunidad de fe, y respondan generosamente al don de la vocación de Dios".
Tu Vocación es un Don de Dios. Tu Respuesta es Tu Regalo para Él.
Oremos por Más Vocaciones!
Daily Mass Schedule
Horario de Misas diarias Tuesday-Friday 12:05 pm English martes y jueves 6:00 pm Español Saturday Vigil Mass sabado Misa de Vigilia 5:00 pm Español Sunday Masses Misa Dominical 8:00 am Español 10:00 am English 12:00 noon English 2:00 pm Español Confessions/Confesiónes
Tuesday - Friday Confession will be 30 minutes before Mass. Also Saturdays from 2:00PM to 3:30PM. De martes a viernes, tendremos confesión 30 minutos antes de Misa. También, los sábados de 2:00PM a 3:30PM. |
|
![]()
Pre-baptismal Classes
Clases pre-bautismales Call the parish office at (432) 682-2581 for more information. Por favor de llamar a la oficina parroquial al (432) 682-2581 para más información. Quinceañeras Must be registered members of the parish, have attended Religious Education one year prior to your birthday, and be currently enrolled. Call the parish office at (432) 682-2581 for more information. Deben ser miembros registrados de la parroquia, haber asistido a Educación Religiosa un año antes de su cumpleaños, y estar inscritos actualmente. Por favor de llamar a la oficina parroquial al (432) 682-2581 para más información. |