Our Lady of Guadalupe Parish and Shrine
1401 Garden Lane Midland, TX 79701
(432) 682-2581 Fax: (432) 682-9364
email: [email protected]
Formed.org OLG Parish access code: PM6MCX
Ernest Cecil Filio Foundation is a local organization passionate about supporting young girls up to 17 years of age who have been rescued from the sex trade industry in the Permian Basin. The girls are cherished and loved with long-term physical, spiritual & emotional support for healing while directing them onto the right path. The Foundation is in the process of building a safe home for the rescued girls and are raising awareness and funds to accomplish this goal. If you are interested in attending a Gala on October 11th from 6:00 pm to 10:00 pm, the event will take place in Odessa at the Marriott Hotel. Dinner will be served with entertainment and dance. For more information concerning this event and the efforts of the much-needed foundation go to ecftexas.org
La Fundación Ernest Cecil Filio es una organización local que se dedica a ayudar a niñas hasta los 17 años de edad que han sido rescatadas de la industria del comercio sexual en el Permian Basin. Las niñas son queridas y amadas, brindándoles apoyo físico, espiritual y emocional a largo plazo para que se recuperen, mientras las orientan hacia el camino correcto. La Fundación está en proceso de construir un hogar seguro para las niñas rescatadas y está generando conciencia y recaudando fondos para lograr este objetivo. Si está interesado en asistir a una Gala el 11 de octubre de 6:00 p. m. a 10:00 p. m., el evento se llevará a cabo en Odessa en el Hotel Marriott. Se servirá una cena con entretenimiento y baile. Para obtener más información sobre este evento y los esfuerzos de la tan necesaria fundación, visite ecftexas.org Si están interesados en pertenecer al grupo de Matachines de nuestra parroquia, están invitados a unirse se a las practicas los domingos y jueves a las 7:00 de la tarde en el santuario. Necesitamos Matachines y Tamboreros. Para más información comuníquense con Verónica Espino al 432-236-8917
If you are interested in joining our parish's Matachines group, you are invited to join us for practices on Sundays and Thursdays at 7:00 p.m. at the shrine. We are in need of Matachines and Drummers. For more information, please contact Veronica Espino at 432-236-8917. We are a ministry of Young Adults dedicated to serving our parish, strengthening our love and faith towards the Eucharist, and learning more about our Catholic faith. Our age group is 18-30 years old and we meet on Thursdays at 7pm (location TBA).
If you would like more information or are interested please contact either Desiree Govan 432-269-7712 or Marissa Rodriguez 432-556-6433. |
The Diocese of San Angelo has a relationship with the Diocese of San Pedro Sula in Honduras. It is our "Hermanamiento" which is designed to support, pray, and encounter one another in the different dioceses. A Medical Mission Trip is being organized through the San Angelo Diocese to the Diocese of San Pedro Sula. Currently the two dioceses are gathering information from those who might be interested in assisting with this Mission. While the exact date and other details have not been finalized, the Mission Trip will probably take place in the summer of 2025 in the month of July. Those who are organizing the Mission are seeking medical professional in all areas of health. Also needed are individuals who can simply assist where needed. If you are interested, please contact Fr. David.
La Diócesis de San Ángelo tiene una relación con la Diócesis de San Pedro Sula en Honduras. Es nuestro "Hermanamiento" que está diseñado para apoyar, orar y encontrarse unos con otros en las diferentes diócesis. Se está organizando un Viaje de Misión Médica a través de la Diócesis de San Ángelo a la Diócesis de San Pedro Sula. Actualmente, las dos diócesis están recopilando información de aquellos que podrían estar interesados en ayudar con esta Misión. Si bien la fecha exacta y otros detalles no se han finalizado, el Viaje de Misión probablemente se llevará a cabo en el verano de 2025 en el mes de julio. Quienes están organizando la Misión están buscando profesionales médicos en todas las áreas de la salud. También se necesitan personas que puedan simplemente ayudar donde sea necesario. Si está interesado, comuníquese con el Padre David It has been suggested that there be more communication between the priests and the different ministries. The instrument that we have established in the parish for such communication is the Parish Council; however, many of the ministries do not send their representatives to the meetings. In order to assist the different ministries to participate, the following is the 2024 list of the dates when the Parish Council will be meeting on Tuesdays: October 15th, and December 10th. The meetings will take place in the Conference Room in the office and will begin at 7:00 p.m. Every ministry is asked to send their representatives so that the communication can improve between the priests and the whole parish. Also, the Parish Council meetings are open to any parishioner who would like to attend in order to be better informed of the happenings and activities within the parish.
Se ha sugerido que haya más comunicación entre los sacerdotes y los diferentes ministerios. El instrumento que hemos establecido en la parroquia para dicha comunicación es el Concilio Parroquial; sin embargo, muchos de los ministerios no envían a sus representantes a las reuniones. Para ayudar a los diferentes ministerios a participar, la siguiente es la lista de fechas 2024 en las que el Concilio Parroquial se reunirá los martes: 15 de octubre y 10 de diciembre. Las reuniones se llevarán a cabo en el Cuarto de Conferencias de la oficina y comenzarán a las 7:00 de la tarde. Se pide a cada ministerio que envíe sus representantes para que la comunicación pueda mejorar entre los sacerdotes y toda la parroquia. Además, las reuniones del Concilio Parroquial están abiertas a cualquier feligrés que desee asistir para estar mejor informado de los acontecimientos y actividades dentro de la parroquia. Youth Group Jr. High & High School All Saints Hall - Tuesdays 6:30 – 8:00 PM Women’s English Cursillo Weekend October 24-27, 2024 at St. Elizabeth Ann Seton in Odessa. Cathy O’Reilly 432-631-1002. Cursillo de Mujeres 21-24 de noviembre, 2024 en la parroquia de Nuestra Señora de Lourdes en Andrews. Chon Meléndez 432-250-3137. |
Sister Concepción Franciscan Sisters of Christian Charity 2409 South Alverno Road, Box 50Manitowoc, WI 54220
|
Noah Hernández
Pontifical North American College Via del Gianicolo, 14 Rome, Italy 00165 [email protected] |
Please ask Our Lord for more dedicated, holy priests, deacons, and consecrated men and women. May they be inspired by Jesus Christ, supported by our faith community, and respond generously to God's gift of vocation."
Your Vocation is a Gift from God. Your Response is Your Gift to Him.
Pray for More Vocations!
Por favor, pida a Nuestro Señor sacerdotes más dedicados y santos, diáconos y hombres y mujeres consagrados. Que se inspiren por Jesucristo, que sean apoyados por nuestra comunidad de fe, y respondan generosamente al don de la vocación de Dios".
Tu Vocación es un Don de Dios. Tu Respuesta es Tu Regalo para El.
Oremos por Más Vocaciones!
Your Vocation is a Gift from God. Your Response is Your Gift to Him.
Pray for More Vocations!
Por favor, pida a Nuestro Señor sacerdotes más dedicados y santos, diáconos y hombres y mujeres consagrados. Que se inspiren por Jesucristo, que sean apoyados por nuestra comunidad de fe, y respondan generosamente al don de la vocación de Dios".
Tu Vocación es un Don de Dios. Tu Respuesta es Tu Regalo para El.
Oremos por Más Vocaciones!
Daily Mass Schedule
Horario de Misas diarias Tuesday-Friday 12:05 pm English martes y jueves 6:00 pm Español Saturday Vigil Mass sabado Misa de Vigilia 5:00 pm Español Sunday Masses Misa Dominical 8:00 am Español 10:00 am English 12:00 noon English 2:00 pm Español Confessions/Confesiónes
Tuesday - Friday Confession will be 30 minutes before Mass. Also Saturdays from 2:00PM to 3:30PM. De martes a viernes, tendremos confesión 30 minutos antes de Misa. También, los sábados de 2:00PM a 3:30PM. |
|
Pre-baptismal Classes
Clases pre-bautismales Call the parish office at (432) 682-2581 for more information. Por favor de llamar a la oficina parroquial al (432) 682-2581 para más información. Quinceañeras Must be registered members of the parish, have attended Religious Education one year prior to your birthday, and be currently enrolled. Call the parish office at (432) 682-2581 for more information. Deben ser miembros registrados de la parroquia, haber asistido a Educación Religiosa un año antes de su cumpleaños, y estar inscritos actualmente. Por favor de llamar a la oficina parroquial al (432) 682-2581 para más información. |